vendredi 22 novembre 2013

Pays Tamberma / Tamberma country

Vue sur le pays Tamberma du haut d'une maison traditionelle appelee takienta
View of Tamberma country from the top of a traditional house called takienta
Tallis dans l'ouverture de la chambre a coucher situee sur le toit de la takienta (maison en terre)
Tallis in the opening of the the bedroom situated on the roof the takienta (mud house)
Une takienta moderne, construite sur une dalle de ciment au lieu d'etre a meme la terre. La Jeep rudimentaire est celle que nous avons empruntee pour un voyage chaud et cahoteux donc!
A modern takienta, built on cement instead of directly on the earth. The rudimentary Jeep is the one that took us there, for a hot and bumpy ride!
Une takienta traditionnelle. Le village est inscrit au patrimoione mondial de l'UNESCO
A traditional takienta. The village is on the UNESCO's World Heritage list
Baobab du village qui offre une ombre recherchee
The village's Baobab tree offering a much sought-after shade
Monts Kabye, sur la route du retour de Tamberma
Kabye mountains, on the road back from Tamberma
Monts Kabye, zoomes
Kabye mountains, zoomed in
La deforestation est endemique (toute la cuisine se fait au charbon de bois, et toutes les constructions se servent du bois comme piliers), mais des efforts sont faits pour reboiser
Deforestation is endemic (all meals are cooked with charcoal, and all constructions use wood as pillars), but efforts are now made to re-plant trees
Le voyage fut un peu poussiereux
The trip was a little dusty
Juste pour dire que les togolais sont les rois du chargement maximal!
Just to show you that the Togolese are the best at maximizing the load capacity of their vehicle!
Comme je le disais...
As I was saying...
Abris typiques sur le bord des routes, soit pour vendre de la nourriture, soit pour se rassembler
Typical buildings on the side of the roads, either to sell food or to gather

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire